<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="he">
	<id>https://chabadpedia.co.il/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=1%D7%A71%D7%A7</id>
	<title>חב&quot;דפדיה - תרומות המשתמש [he]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://chabadpedia.co.il/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=1%D7%A71%D7%A7"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://chabadpedia.co.il/index.php/%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97%D7%93:%D7%AA%D7%A8%D7%95%D7%9E%D7%95%D7%AA/1%D7%A71%D7%A7"/>
	<updated>2026-04-18T19:25:48Z</updated>
	<subtitle>תרומות המשתמש</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://chabadpedia.co.il/index.php?title=%D7%A0%D7%99%D7%92%D7%95%D7%9F_%D7%9E%D7%99_%D7%90%D7%A8%D7%9E%D7%99%D7%90_%D7%90%D7%93%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%90&amp;diff=329726</id>
		<title>ניגון מי ארמיא אדמורא</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://chabadpedia.co.il/index.php?title=%D7%A0%D7%99%D7%92%D7%95%D7%9F_%D7%9E%D7%99_%D7%90%D7%A8%D7%9E%D7%99%D7%90_%D7%90%D7%93%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%90&amp;diff=329726"/>
		<updated>2020-03-21T20:14:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1ק1ק: /* מילות השיר עם תרגום לעברית */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;ניגון &#039;&#039;&#039;מי ארמיא אדמורא&#039;&#039;&#039; הינו [[ניגון]] ב[[רוסית]] המבטא את התמסרות החסידים לרבי כחיילים אל מפקדיהם, ומבוסס על שיר רוסי של הצבא האדום.&lt;br /&gt;
== מקור הניגון ==&lt;br /&gt;
הניגון המקורי הינו מארש רוסי שהולחן לכבוד חיל הפרשים של הצבא האדום (פרשי בודיוני). החסיד ר&#039; [[בן ציון שמטוב]], בעת ששהה בבית האסורים, שמע את השיר וחיבר על מנגינתו את המילים החסידיות (שנכתבו כמעט כולם על פי השיר המקורי - בשינויים אודות מיהם החיילים, מיהו המפקד, מהי המשימה וכו&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== הניגון בהתוועדויות עם הרבי ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ב[[התוועדות]] [[י&amp;quot;ט כסלו]] [[תש&amp;quot;כ]] ציווה [[הרבי]] לנגן &#039;ניגון רוסי&#039;. כאשר הקהל התמהמה בבחירת הניגון המתאים, אמר הרבי בבת שחוק: עד שיתיישבו בדעתם - יבוא [[משיח]]. אחד המסובים התחיל לנגן &amp;quot;[[כאטש מי כודי]]&amp;quot;, ואמר הרבי: הרי הם (יהודי רוסיה) אינם &#039;כורי&#039; (דלים)!... לאחר מכן ניגן ה[[חסיד]] ר&#039; [[בן ציון שם טוב]] עם כל הקהל את הניגון.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ב[[התוועדות]] [[פורים]] [[תשמ&amp;quot;ו]] לאחר [[שיחה|שיחת קודש]] של [[הרבי]], התחיל ר&#039; [[שלום דב בער גלזמן]] לנגן את הניגון ואחדים מהקהל התחילו לנגן ניגון, הרבי הגיב על כך בחיוך שיעזרו לו לנגן עם הניגון שלו. כשפסקו לנגן, והנ&amp;quot;ל כבר התיישב במקומו, הרבי הביט לכיוונו ואמר (בחיוך) שב[[רוסיה]] היו אומרים &amp;quot;חסיד אוצ&#039;וק&amp;quot;, שפירושו החסיד נעלם, והתחילו שוב לנגן את הניגון.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==מילות השיר עם תרגום לעברית==&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; style = &amp;quot;width:28em;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{{יישור טקסט|שמאל|&lt;br /&gt;
{{כתב גדול|&#039;&#039;&#039;ברוסית&#039;&#039;&#039;}}{{ש}}&#039;&#039;&#039;:Припев &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,Мы армия Адмура, и про нас&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,Весь мир передовой ведет рассказ &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,О том, что в дни опасные, Прошли границы красные &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;.Вооруженные до зубов, И все, как один, готов &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Припев&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,Мы юная стража седого народа&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;.Мы смелые, стойкие, ряды Тмимов&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,Наш лозунг: Лимуд Ѓатойро&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,Девиз наш: Авойдас Ѓабойре&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;!Призывный наш Клич: Будь готов! будь готов&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Припев&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,Слежкой и обманом, предательством подлым &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;.Путь наш усеял озлобленный враг &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,Но мы же сплотившись, единой семьею &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;.Все выше вздымаем тмимовский наш флаг&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Припев&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,НКВД нам готовило удар за ударом &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;.Но мы не сдавались в неравном бою &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,С верой в победу зари освобождения &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;.Мы продолжали работу свою&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Припев&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,Друзей наших много в тюрьмах и ссылках &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;.Да и был же сражен не один наш герой &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,Мы, юная стража, шли им на смену &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;.нами руководил наш Герой мировой&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Припев&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,Под натиском вражеских гонений и террора &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;.Крепнет наш братский союз, Тмимов &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;,В ответ на гоненья везде раздается &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;!Наш клич призывной: Будь готов! будь готов&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
:{{כתב גדול|&#039;&#039;&#039;תעתיק פונטי&#039;&#039;&#039;}}{{ש}}{{צבע|אדום=FF|ירוק=FF|כחול=FF|.....}}פזמון:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:מִי אַרְמִיא אַדְמוּרַא, אִי פְּרָא נַאס,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:וֶועס מִיר פֶּעראָדאָוואַי וֶועדאָט ראַסקאַז,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:אַ טאָם, טשְטאָ וְו דְנִי אָפּאַסְנִיע, פְּראַשְׁלִי גְראַנִיצְי קְראַסְנְיע,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:וואָאָרוּזְ&#039;אַנִי דאַ זוּבּאָוְו, וְוסִיע, קאַק אַדִין גאַטאָוְו.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פזמון&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:מי יונאיא סטראז&#039;א סעדאווא נאראדא,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:מי סמעלאיא, סטויקאיא, ריאדי תמימאוו.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:נאש לאזונג: לימוד התורה,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:דעוויז נאש: עבודת הבורא,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פריזוואניא נאש קליטש: בוד גאטאוו! בוד גאטאוו!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פזמון&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:סלעז&#039;קוי אי אבמאנאם, פרעדאטעלסטוואם פאדלים,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פוט נאש אוסעיאל אזלאבלעניי ווראג.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:נא מי ז&#039;ע ספלאטיוושיס, יעדינוי סעמיוי,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ווסיא ווישע ווזדימאיעם תמימאווסקיי פלאג.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פזמון&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:נ.ק.וו.ד. נאם גאטאווילא אודאר זא אודאראם,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:נא מי ניע סדאוואליס וו נעראוונאם באיו&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ס וערוי וו פאבעדו זארי אסוואבאז&#039;דיעניא,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:מי פראדאלז&#039;איעם ראבאטו סוואיו.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פזמון&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:דרוזעי נאשיך מנאגא וו טורמאך אי סילקאך,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:דא אי ביל ז&#039;ע סראז&#039;אן ניע אדין נאש גערוי.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:מי יונאיא סטראז&#039;א שלי אים נא סמיענו,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:נאמי רוקאוואדיל נאש גערוי מיראוואי.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פזמון&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פאד נאטיסקאם ווראז&#039;עסקים גאנעניי אי טערארא,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:קרעפניעט נאש בראטסקיי סאויז, תמימאוו. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:וו אטוועט נא גאניענייא וועזדיע ראזדאיאטסטא,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:נאש קליטש פריזוואניא: בוד גאטאוו! בוד גאטאוו!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
:{{כתב גדול|&#039;&#039;&#039;תרגום לעברית&#039;&#039;&#039;}}{{ש}}{{צבע|אדום=FF|ירוק=FF|כחול=FF|.....}}פזמון: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:אנו חיילי [[הרבי]], ואודותינו,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:בעולם כולו מתהלך הסיפור,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:על כך, שבימי הסכנה, חצינו את הגבול האדום,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:חמושים עד השיניים, כולנו, כאחד, מוכנים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פזמון&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:אנו שומריו הצעירים של העם העתיק,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:נועזים, חזקים, שורות של [[תמימים]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:הסיסמא שלנו: [[לימוד התורה]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:המוטו שלנו: [[עבודת הבורא]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:קריאת הגיוס שלנו: היה מוכן! היה מוכן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פזמון&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:מעקבים והטעיה, בוגדים שפלים,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:שורצות דרכינו באויבים מרים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:שומרים אנו על אחדותנו כמשפחה אחת,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:מעל הכל מתנשא דגל התמימים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פזמון&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[נ.ק.וו.ד.]] מכין לנו מכה אחר מכה,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:אולם אין אנו נכנעים במלחמה הלא שוויונית הזו.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:עם אמונה בנצחוננו, של אור השיחרור,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:המשכנו בעבודתנו. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פזמון&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:חברים רבים שלנו במאסר ובגלות,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:ולא אחת נפל אחד מן הגיבורים שלנו.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:אנו, השומרים הצעירים, הגענו להחליף אותם,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:אותנו מנהיג הגיבור העולמי שלנו (הרבי).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:פזמון&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:תחת התקפת הגירוש והטרור של האויב,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:מתחזק קשר ה[[אחדות]] שלנו, התמימים.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:בתגובה לרדיפות מתפשטת בכל מקום,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:קריאת הגיוס שלנו: היה מוכן! היה מוכן!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== קישורים חיצוניים ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://chabad.info/newvideo/video.php?id=2250 הניגון ב[[התוועדות]] פורים תשמ&amp;quot;ו] {{וידאו}} {{אינפו}} [http://chabadpedia.co.il/index.php/%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%A5:%D7%A0%D7%99%D7%92%D7%95%D7%9F_%D7%9E%D7%99_%D7%90%D7%A8%D7%9E%D7%99%D7%90_%D7%90%D7%93%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%90.mp4 להורדה]&lt;br /&gt;
* [http://chabad.info/video/musical-videos/chabad-nigunim/%D7%94%D7%A4%D7%A2%D7%99%D7%9C%D7%95-%D7%A8%D7%9E%D7%A7%D7%95%D7%9C%D7%99%D7%9D-%D7%9E%D7%99-%D7%90%D7%A8%D7%9E%D7%99%D7%90-%D7%90%D7%93%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%90-%E2%80%A2-%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97/ הניגון בביצוע מקהלת &#039;הקאפעליע&#039; של יוסי כהן] עם מילות הניגון {{שמע}} {{אינפו}}&lt;br /&gt;
* [http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=abc_playsong&amp;amp;id=99 הניגון בביצוע מקהלה מלונדון] {{שמע}} {{אינפו}} [http://chabadpedia.co.il/index.php/%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%A5:%D7%9E%D7%99_%D7%90%D7%A8%D7%9E%D7%99%D7%94_%D7%90%D7%93%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%90_-_%D7%9E%D7%A7%D7%94%D7%9C%D7%AA_%D7%A0%D7%A2%D7%A8%D7%99_%D7%97%D7%91%D7%93,_%D7%9C%D7%95%D7%A0%D7%93%D7%95%D7%9F.mp4 להורדה]&lt;br /&gt;
* [http://chabad.info/newvideo/video.php?id=2206 הניגון בגרסא הרוסית (לא יהודי)] {{וידאו}} {{אינפו}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]]&lt;br /&gt;
[[קטגוריה:ניגונים שנוגנו לפני הרבי]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>1ק1ק</name></author>
	</entry>
</feed>