לדלג לתוכן
תפריט ראשי
תפריט ראשי
העברה לסרגל הצד
הסתרה
ניווט
עמוד ראשי
ברוכים הבאים
שינויים אחרונים
פורטלים
ערך אקראי
צור קשר/תרומה
חב"דפדיה
חיפוש
חיפוש
מראה
יצירת חשבון
כניסה לחשבון
כלים אישיים
יצירת חשבון
כניסה לחשבון
דפים לעורכים שלא נכנסו לחשבון
מידע נוסף
תרומות
שיחה
עריכת הדף "
דן יפתח
" (פסקה)
ערך
שיחה
עברית
קריאה
עריכה
עריכת קוד מקור
גרסאות קודמות
כלים
כלים
העברה לסרגל הצד
הסתרה
פעולות
קריאה
עריכה
עריכת קוד מקור
גרסאות קודמות
כללי
דפים המקושרים לכאן
שינויים בדפים המקושרים
דפים מיוחדים
מידע על הדף
מראה
העברה לסרגל הצד
הסתרה
אזהרה:
אינכם מחוברים לחשבון. כתובת ה־IP שלכם תוצג בפומבי אם תבצעו עריכות כלשהן. אם
תיכנסו לחשבון
או
תיצרו חשבון
, העריכות שלכם תיוחסנה לשם המשתמש שלכם ותקבלו גם יתרונות אחרים.
בדיקת אנטי־ספאם.
אין
למלא שדה זה!
==תולדות חיים== נולד בטהרן שב[[פרס]] למשפחה מסורתית. בשנת [[תשל"ט]] בהיותו בן שלוש עשרה רשמוהו הוריו ל[[הצלת ילדי איראן (תשל"ט)|קבוצת הגירה לארצות הברית שניהלו שלוחי הרבי]], בתחילה שהתה הקבוצה תקופה מסויימת ב[[איטליה]] ובהמשך, לקראת [[חג הפסח]] הגיעה לניו יורק. לשם שילוב הילדים במסגרות חינוך המתנהלות בשפה האנגלית שובצו הם קודם במסגרות מכינה, הרב יפתח למד במסגרת מכינה שהתקיימה בבית הכנסת של הרב [[מיכאל טייטלבוים]] באיסט פלטבוש, בתקופת החופש שהה ב[[קעמפ]] גן ישראל במונטריאול, כשלאחר מכן למד במסגרת 'מחנה מרדכי' שהתקיימה בהרי הקסטיקלס עד אחרי [[חודש תשרי]] [[תש"מ]]. לאחר מכן למד בישיבת [[תומכי תמימים לוס אנג'לס|אור אלחנן חב"ד]] בקליפורניה, בישיבת [[תומכי תמימים מוריסטון]], כיהן כ[[התלמידים השלוחים|תלמיד שליח]] ב[[ישיבת בית דוד שלמה ניו הייבן]], ולמד בישיבת [[תומכי תמימים המרכזית 770]]. לאחר נישואיו עם סניא איטא החל לעבוד במוסדותיו של הרב [[שלמה קונין]], בתחילה בתפקיד ניהול משרד ואחראי על מערך הרישום, עם התרחבות בית הספר ופיצולו לשני שכבות, יסודי ועל יסודי, התמנה למנהל בית הספר היסודי. בשנת [[תשס"ה]] יצא לשליחות במרינה דה לריי כשבהמשך סיים את עבודתו בניהול בית הספר. מנהל פרוייקט של תרגום ספר התניא לפרסית, בהיותו בחור בישיבת תומכי תמימים מוריסטון תרגם את שלושת הפרקים הראשונים ולאחריהם זנח את הפרוייקט לטובת עיסוקים אחרים, בשנת [[תשפ"ד]] עוררו ר' ליאור כהן, חסיד תושב פלורידה, והוא שב לפרוייקט, מעבר לתרגום הפרוייקט כולל ביאור קצר (בסגנון הביאור [[שיעורים בספר התניא]]), הביאור מבוסס על שיעוריו של הרב [[יואל כהן]]. התרגום עובר ביקורת והגהה אצל רבנים ושלוחים המכירים את השפה הפרסית ובקיאים ב[[תורת החסידות]].
תקציר
?
לתשומת ליבך: תרומתך לאתר חב"דפדיה תפורסם לפי תנאי הרישיון GNU Free Documentation License 1.2 (אפשר לעיין בדף
חב"דפדיה:זכויות יוצרים
לפרטים נוספים). אם אינך רוצה שעבודתך תהיה זמינה לעריכה על־ידי אחרים, שתופץ לעיני כול, ושאחרים יוכלו להעתיק ממנה תוך ציון המקור – אין לפרסם אותה פה.
כמו־כן, שמירת העריכה משמעה הבטחה שכתבת את הטקסט הזה בעצמך או העתקת אותו ממקור בנחלת הכלל (שאינו מוגבל בזכויות יוצרים) או מקור חופשי דומה.
אין לשלוח חומר מוגבל בזכויות יוצרים ללא רשות!
ביטול
עזרה בעריכה
(נפתח בחלון חדש)
הדף הזה כלול בקטגוריה מוסתרת:
קטגוריה:ערכים בלי תמונה