לדלג לתוכן

ברודער זאג (ניגון): הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
ב.כ"ץ (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
ספרא רבא (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
 
(2 גרסאות ביניים של 2 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
הניגון '''ברודער זאג''' ("אחי, אמור לי), הוא ניגון חסידי מפי ר' [[זלמן שניאורסון]].
הניגון '''ברודער זאג''' ("אחי, אמור לי), הוא ניגון חסידי מפי ר' זלמן שניאורסון.


מופיע כניגון ר"י ב[[חוברת סדר ניגונים]]
מופיע כניגון ר"י ב[[חוברת סדר ניגונים]]


==אודות הניגון==
==אודות הניגון==
הניגון השתמר מפיו של ר' [[אברהם ליסון]] ששמע אותו במחנות הפליטים בלודז' לאחר ה[[השואה|שואה]], כפי ששמעו אותו מפי ר[[שניאור זלמן שניאורסון (נין אדמו"ר הצמח צדק)|' זלמן שניאורסון]] במחנה הפליטים בפוקינג.
הניגון השתמר מפיו של ר' [[אברהם ליסון]] ששמע אותו במחנות הפליטים בלודז' לאחר ה[[השואה|שואה]], כפי ששמעו אותו מפי ר' זלמן שניאורסון במחנה הפליטים בפוקינג.


==מילות הניגון==
==מילות הניגון==
שורה 12: שורה 12:
אוּן דֶער וואָס לאַכְט, אוּן חוֹזֶק מאַכְט, {{ש}}פוּן דֶער כַּלָה אוּן דֶעם חָתָן, פוּן דֶער כַּלָה אוּן דֶעם חָתָן, {{ש}}יֶעדֶער טאַקֶע וֶועט עֶסְן אַ מַכָּה, פוּן דֶער סְעוּדַת לִוְיָתָן{{ש}}. יֶעדֶער טאַקֶע וֶועט עֶסְן אַ מַכָּה, פוּן דֶער סְעוּדַת לִוְיָתָן.}}
אוּן דֶער וואָס לאַכְט, אוּן חוֹזֶק מאַכְט, {{ש}}פוּן דֶער כַּלָה אוּן דֶעם חָתָן, פוּן דֶער כַּלָה אוּן דֶעם חָתָן, {{ש}}יֶעדֶער טאַקֶע וֶועט עֶסְן אַ מַכָּה, פוּן דֶער סְעוּדַת לִוְיָתָן{{ש}}. יֶעדֶער טאַקֶע וֶועט עֶסְן אַ מַכָּה, פוּן דֶער סְעוּדַת לִוְיָתָן.}}


תרגום לעברית:
[[תרגום]] לעברית:
{{ציטוט|אחי, אמור לי, איזה יום זה, שכולנו שמחים?{{ש}}
{{ציטוט|אחי, אמור לי, איזה יום זה, שכולנו שמחים?{{ש}}
העדין, הקטן, ה'כשר', היפה, הוא כמובן מלך.{{ש}}
העדין, הקטן, ה'כשר', היפה, הוא כמובן מלך.{{ש}}

גרסה אחרונה מ־09:00, 1 באפריל 2025

הניגון ברודער זאג ("אחי, אמור לי), הוא ניגון חסידי מפי ר' זלמן שניאורסון.

מופיע כניגון ר"י בחוברת סדר ניגונים

אודות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]

הניגון השתמר מפיו של ר' אברהם ליסון ששמע אותו במחנות הפליטים בלודז' לאחר השואה, כפי ששמעו אותו מפי ר' זלמן שניאורסון במחנה הפליטים בפוקינג.

מילות הניגון[עריכה | עריכת קוד מקור]

בְּרוּדֶער זאָג, וואָס אִיז דאָס הַיינְט פֿאַר אַ טאָג,
אַז מִיר זַיינֶען אַלֶע פְרֵיילְאַךְ, אַז מִיר זַיינֶען אַלֶע פְרֵיילְאַךְ?

דֶער אִידֶעלֶע, דֶער קְלֵיינֶער, דֶער כָּשֶׁרֶ'ער,
דֶער שֵׁיינֶער, אִיז דאָךְ הַיינְט אַ מֶלֶךְ.
דֶער אִידֶעלֶע, דֶער קְלֵיינֶער, דֶער כָּשֶׁרֶ'ער,
דֶער שֵׁיינֶער, אִיז דאָךְ הַיינְט אַ מֶלֶךְ.

דאָס ווייס יֶעדֶער, פְרוֹי בִּיז בֶּעדֶער,
אַז שַׁבָּת אִיז דֶער כַּלָה, אַז דֶער שַׁבָּת אִיז דִי כַּלָה,
דֶער חָתָן דֶער שֵׁיינֶער אִיז נִישְׁט קֵיינֶער, נאָר מִיר אִידְן אַלֶע.
דֶער חָתָן דֶער שֵׁיינֶער אִיז נִישְׁט קֵיינֶער, נאָר מִיר אִידְן אַלֶע.

אוּן דֶער וואָס לאַכְט, אוּן חוֹזֶק מאַכְט,
פוּן דֶער כַּלָה אוּן דֶעם חָתָן, פוּן דֶער כַּלָה אוּן דֶעם חָתָן,
יֶעדֶער טאַקֶע וֶועט עֶסְן אַ מַכָּה, פוּן דֶער סְעוּדַת לִוְיָתָן
. יֶעדֶער טאַקֶע וֶועט עֶסְן אַ מַכָּה, פוּן דֶער סְעוּדַת לִוְיָתָן.

תרגום לעברית:

אחי, אמור לי, איזה יום זה, שכולנו שמחים?
העדין, הקטן, ה'כשר', היפה, הוא כמובן מלך.
העדין, הקטן, ה'כשר', היפה, הוא כמובן מלך.

כולם יודעים את זה, מאישה לבעל,
שהשבת היא הכלה, שהשבת היא הכלה,
החתן המהודר אינו מאומה, אלא רק עם כל היהודים.
החתן המהודר אינו מאומה, אלא רק עם כל היהודים.

ומי שצוחק ועושה ליצנות, מהכלה ומהחתן, מהכלה ומהחתן
כל אחד אכן 'יקבל' מכה, מסעודת הלוייתן
כל אחד אכן 'יקבל' מכה, מסעודת הלוייתן