לדלג לתוכן

די אידישע היים: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
אין תקציר עריכה
הגהה
 
(24 גרסאות ביניים של 14 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
[[קובץ:די אידישע.jpg|שמאל|ממוזער|250px|שער אחד מהגליונות]]
[[קובץ:די אידישע.jpg|שמאל|ממוזער|250px|שער אחד מהגליונות]]
'''די אידישע היים''' הוא ביטאון [[נשי חב"ד]] העולמי שיצא לאור במתכונת רבעון בשפת ה[[יידיש]], נוסד תשי"ט.
'''די אידישע היים'''<ref>באידיש: הבית היהודי.</ref> הוא ביטאון [[נשי חב"ד]] העולמי שיצא לאור במתכונת רבעון בשפת ה[[יידיש]] והאנגלית. נוסד בשנת [[תשי"ט]], והגליון האחרון יצא בחורף תשס"ד.


העורכת מרת טעמא גוראריה, אשת הרב [[נתן גוראריה (קראון הייטס)|נתן גוראריה]], ובתו של הרב [[אליעזר קרסיק]].
העורכת הייתה מרת [[שיינא טעמא גוראריה]], אשת הרב [[נתן גוראריה (קראון הייטס)|נתן גוראריה]], ובתו של הרב [[אליעזר קרסיק]].


הבטאון נכתב באידיש והשתתפו בו טובי הכותבים - גם לא חב"דיים, המפורסם שבהם הוא הסופר החרדי ר' [[דוד זריצקי]].
העורכת של החלק בשפה ה[[אנגלית]] במשך שנים רבות, הייתה מרת [[רחל דוואשא אלטיין]], אשת הרב [[מרדכי דוב אלטיין| מרדכי דוב]], ובתו של הרב [[ישראל דזייקאבסאן]].  


הבטאון נכתב באידיש והשתתפו בו טובי הכותבים - גם לא חב"דיים, המפורסם שבהם הוא הסופר החרדי ר' [[דוד זריצקי]] (אביו של מומחה הכשרות הרב יוסף זריצקי).
הביטאון זכה לחביבות מיוחדת מהרבי שאף היה מגיה את רוב חלק האידיש, וכאת ל החלק האנגלי, הרבי היה מעיר ומוסיף מציין ומסמן. הגליון האחרון שהוגה הוא גליון [[סיוון]] תנש"א{{הערה|הגליון הוגה בחלקו, והרבי כתב על החלק האנגלי: "אין הזמ"ג כלל להגיה ואסמוך על הגהתה וה' יצליחם".}}.
בשנת [[תש"מ]] הוציאו קה"ת בכפר חב"ד את הגליונות (באידיש) של תשי"ט-תשל"ז בחמישה כרכים.
==כתבים==
*הרב [[יואל כהן]]
*ר' [[ניסן גורדון]] - תחת השם נ. בן יוחנן
*ר' [[יהושע דוברבסקי]]
*ר' דניאל דב גאלדבערג
{{הערות שוליים}}
[[קטגוריה:גליונות ועלונים]]
[[קטגוריה:גליונות ועלונים]]

גרסה אחרונה מ־15:31, 27 בנובמבר 2025

שער אחד מהגליונות

די אידישע היים[1] הוא ביטאון נשי חב"ד העולמי שיצא לאור במתכונת רבעון בשפת היידיש והאנגלית. נוסד בשנת תשי"ט, והגליון האחרון יצא בחורף תשס"ד.

העורכת הייתה מרת שיינא טעמא גוראריה, אשת הרב נתן גוראריה, ובתו של הרב אליעזר קרסיק.

העורכת של החלק בשפה האנגלית במשך שנים רבות, הייתה מרת רחל דוואשא אלטיין, אשת הרב מרדכי דוב, ובתו של הרב ישראל דזייקאבסאן.

הבטאון נכתב באידיש והשתתפו בו טובי הכותבים - גם לא חב"דיים, המפורסם שבהם הוא הסופר החרדי ר' דוד זריצקי (אביו של מומחה הכשרות הרב יוסף זריצקי).

הביטאון זכה לחביבות מיוחדת מהרבי שאף היה מגיה את רוב חלק האידיש, וכאת ל החלק האנגלי, הרבי היה מעיר ומוסיף מציין ומסמן. הגליון האחרון שהוגה הוא גליון סיוון תנש"א[2].

בשנת תש"מ הוציאו קה"ת בכפר חב"ד את הגליונות (באידיש) של תשי"ט-תשל"ז בחמישה כרכים.

כתבים[עריכה | עריכת קוד מקור]

הערות שוליים

  1. באידיש: הבית היהודי.
  2. הגליון הוגה בחלקו, והרבי כתב על החלק האנגלי: "אין הזמ"ג כלל להגיה ואסמוך על הגהתה וה' יצליחם".