לדלג לתוכן

ליובא בראצי ליובא – הבדלי גרסאות

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
הקהל (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
שורה 2: שורה 2:


הניגון נוגן בפני הרבי במוצאי שמחת תורה תשמ"ז.‏‎
הניגון נוגן בפני הרבי במוצאי שמחת תורה תשמ"ז.‏‎
==מילות הניגון==
;ברוסית
{{ציטוט|תוכן=לְיוּבַּא בְּרַאצִ'י לְיוּבַּא,
לְיוּבַּא בְּרַאצ'י זִ'יט,
סְי נאַשִׁים אַטאָמאַנאָם נְיֶה פְרְאֶכוֹ דֶיצַיה טוּ זִ'יט,
פֶּרװַיַה פּוּלְיַה רַנְײַלַה קָנַיא,
אַ פְתָּרַײַ'ה פּוּלְיַה רַנְײַלַה מֶינְיַא.}}
;בעברית
{{ציטוט|תוכן=תאהבו אחים תאהבו,
תאהבו אחים לחיות,
עם המנהיג שלנו אין ממה בעצב להיות,
הכדור הראשון פגע בסוס,
והכדור השני פגע בי.}}


== קישורים חיצונים ==
== קישורים חיצונים ==

גרסה מ־02:26, 17 בנובמבר 2019

הניגון ליובא בראטצי ליובא הוא ניגון קוזאקי במקורו, שהמשפיע הרב ר' מנחם מנדל פוטרפס היה נוהג לנגן, בעיקר את הפזמון שמבטא אחוות אחים וביטחון במנהיגתבנית:הערת שוליים, שהוא הגדול מכולם ועמו אין לחשוש ממאום.

הניגון נוגן בפני הרבי במוצאי שמחת תורה תשמ"ז.‏‎

מילות הניגון

ברוסית

לְיוּבַּא בְּרַאצִ'י לְיוּבַּא,

לְיוּבַּא בְּרַאצ'י זִ'יט,

סְי נאַשִׁים אַטאָמאַנאָם נְיֶה פְרְאֶכוֹ דֶיצַיה טוּ זִ'יט,

פֶּרװַיַה פּוּלְיַה רַנְײַלַה קָנַיא,

אַ פְתָּרַײַ'ה פּוּלְיַה רַנְײַלַה מֶינְיַא.

בעברית

תאהבו אחים תאהבו,

תאהבו אחים לחיות,

עם המנהיג שלנו אין ממה בעצב להיות,

הכדור הראשון פגע בסוס,

והכדור השני פגע בי.

קישורים חיצונים

ר' מענדל מנגן את הניגון (מדקה 7.40 ואילך)

הערות שוליים