לדלג לתוכן

ליובא בראצי ליובא: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
החלפת הדף בתוכן "Menachem Mendel Schneerson is not the mashiah"
תגית: החלפה
מ שוחזר מעריכות של רוסיהאוקראינה (שיחה) לעריכה האחרונה של להתראות
תגית: שחזור
שורה 1: שורה 1:
Menachem Mendel Schneerson is not the mashiah
הניגון '''ליובא בראטצי ליובא''' הוא ניגון קוזאקי במקורו, שה[[משפיע]] הרב ר' [[מנחם מנדל פוטרפס]] היה נוהג לנגן, בעיקר את הפזמון שמבטא אחוות אחים וביטחון במנהיג{{הערה|שר' מענדל המשיל אותו לרבי.}}, שהוא הגדול מכולם ועמו אין לחשוש ממאום.
 
הניגון נוגן בפני הרבי במוצאי שמחת תורה תשמ"ז.‏‎
 
==מילות הניגון==
;ברוסית
*
* люба братья люба
* люба братья жить
* с нашим атаманом не приходится тужить
* первая пуля раняла коня
* и вторая пуля ранила меня.
 
;בתעתיק בעברית:
*לְיוּבַּא בְּרַאצִ'י לְיוּבַּא,
*לְיוּבַּא בְּרַאצ'י זִ'יט,
*סְי נאַשִׁים אַטאָמאַנאָם נְיֶה פְרְאֶכוֹ דֶיצַיה טוּ זִ'יט,
*פֶּרװַיַה פּוּלְיַה רַנְײַלַה קָנַיא,
*אַ פְתָּרַײַ'ה פּוּלְיַה רַנְײַלַה מֶינְיַא.
 
;בעברית
{{ציטוט|תוכן=תאהבו אחים תאהבו,
 
תאהבו אחים לחיות,
 
עם המנהיג שלנו אין ממה בעצב להיות,
 
הכדור הראשון פגע בסוס,
 
והכדור השני פגע בי.}}
 
== קישורים חיצונים ==
* [http://chabadpedia.co.il/images/b/be/%D7%9C%D7%99%D7%95%D7%91%D7%90_%D7%91%D7%A8%D7%90%D7%A6%27%D7%99_%D7%9C%D7%99%D7%95%D7%91%D7%90.mp3 הניגון "ליובא בראצ'י ליובא"] מושר על ידי ה[[בעל מנגן]] ר' [[זלמן לוין]] {{שמע}}
* [http://old2.ih.chabad.info/newvideo/video.php?id=1348 ר' מענדל מנגן את הניגון (מדקה 7.40 ואילך)] {{שמע}} {{קישור שבור|ד' אדר ב' תשפ"ב}}
 
{{הערות שוליים}}
[[קטגוריה:ניגוני התוועדות]]
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]]
[[קטגוריה:ניגוני חב"ד שלא נכללו בספר הניגונים]]

גרסה מ־11:53, 21 באוקטובר 2022

הניגון ליובא בראטצי ליובא הוא ניגון קוזאקי במקורו, שהמשפיע הרב ר' מנחם מנדל פוטרפס היה נוהג לנגן, בעיקר את הפזמון שמבטא אחוות אחים וביטחון במנהיג[1], שהוא הגדול מכולם ועמו אין לחשוש ממאום.

הניגון נוגן בפני הרבי במוצאי שמחת תורה תשמ"ז.‏‎

מילות הניגון

ברוסית
  • люба братья люба
  • люба братья жить
  • с нашим атаманом не приходится тужить
  • первая пуля раняла коня
  • и вторая пуля ранила меня.
בתעתיק בעברית
  • לְיוּבַּא בְּרַאצִ'י לְיוּבַּא,
  • לְיוּבַּא בְּרַאצ'י זִ'יט,
  • סְי נאַשִׁים אַטאָמאַנאָם נְיֶה פְרְאֶכוֹ דֶיצַיה טוּ זִ'יט,
  • פֶּרװַיַה פּוּלְיַה רַנְײַלַה קָנַיא,
  • אַ פְתָּרַײַ'ה פּוּלְיַה רַנְײַלַה מֶינְיַא.
בעברית

תאהבו אחים תאהבו,

תאהבו אחים לחיות,

עם המנהיג שלנו אין ממה בעצב להיות,

הכדור הראשון פגע בסוס,

והכדור השני פגע בי.

קישורים חיצונים

הערות שוליים

  1. שר' מענדל המשיל אותו לרבי.